zondag 4 september 2016

Recensie De sprookjes van Grimm zonder woorden



De sprookjes van Grimm zonder woorden
Frank Flöthmann (scenario, tekeningen & inkleuring)
Waardering: *****
Uitgeverij Wereldbibliotheek
88 pagina’s (hardcover)
€ 19,95
ISBN: 9789028426726

Wie kent niet de sprookjes van de gebroeders Grimm? Talloze films, series, boeken, stripboeken en luisterboeken zijn hiervan gepubliceerd. Een karakter als Sneeuwwitje bestaat in talloze varianten; ooit begonnen als een hulpeloze vrouw die toch echt gered moet worden door de prins (hoe ouderwets) en tegenwoordig vaak een heldin die de sukkelige witte prins op het paard redt. Soms is ze een schurk, of ze is getrouwd met de Grote Boze Wolf (lees de geweldige comic-serie Fables). Varianten te over dus.
Ik denk dat je in ieder ouderlijk in de boekenkast voor de kinderen meestal de klassieke sprookjesboeken vindt, wederom in meerdere varianten maar altijd braaf (en de bekendste). Dus, hoe val je op te midden zo’n grote hoeveelheid sprookjes?
  
Een blik werpend op de cover en bladerend door het album zie ik dat ik iets bijzonders in handen heb. Iets dergelijks heb ik niet eerder gezien en eerlijk gezegd, daar hou ik wel van. Volgens de uitgever heb ik een stripboek in handen en menig persoon zal, net zoals ik, denken: Waar zijn de teksten? Daar is toch niets aan en veel te simpel?(De titel zei het al).
Hmm, zo simpel is deze strip niet. Probeer Sprookjes van Grimm maar eens in de avond te lezen. De hersenen zijn al vermoeid en hebben ontspanning nodig. Na een paar korte verhalen blijkt al gauw dat je de spreekwoordelijke spierhersenen goed moet gebruiken. Het is een andere manier van lezen en in één oogopslag zie door middel van plaatjes in de “tekstballonen” waarover de karakters het hebben. Ook de manier waarop je de panelen moet lezen is anders. Tip. Let goed op de pijtjes voor de leesrichting. Desalniettemin, al snel zat ik grinnikend op de bank en genoot ik van de meesterlijke en originele vertelling van de auteur. De sprookjes zijn steevast humoristisch  en worden nét even anders verteld.Mijn favoriet is De wolf en de zeven geitjes. Hilarisch.

Frank Flöthmann is in Duitsland een bekende striptekenaar en heeft nog andere titels zoals Shakespeare Ohne Worte, Männer ohne Worte en Stille Nacht. Zijn digitale tekenstijl is simpel, humoristisch en wat bestaat uit slechts drie kleuren. Het gebruik van tekeningen in de tekstballonnen zorgt ervoor dat werkelijk iedereen in welk land dan ook deze vermakelijke strips kan lezen. Ik ben dan ook heel benieuwd naar de volgende “vertalingen”.   

Wout Jut
 

Geen opmerkingen:

Een reactie posten

Volgers