René Goscinny (tekst) en Albert Uderzo (tekeningen)
Waardering: *****
Standaard Hachette
56 pag. (softcover)
€ 6,95
Vandaag is de Tour de France van start gegaan
in Utrecht, het grootste Franse sport event van het jaar (hopelijk dit keer
zonder doping). Deze 102de editie van de Tour gaat voor de zesde keer van start
in ons kikkerlandje met de eerste twee etappes in ons land, de twee opvolgende
in België en vervolgens de rest in Frankrijk.
Maar wat is de link met Asterix. Vijftig jaar geleden
verscheen het Franstalige album "Le
tour de Gaule" oftewel De Ronde
van Gallië, het vijfde album van de kleine Galliër met zijn dikke vriend.
Voor wie het album niet kent, in dit album probeert Rome, na de zoveelste
mislukte aanval op het dorp, de Galliërs te isoleren van de rest van Gallië
door er een hek omheen te bouwen. De dorpsbewoners hebben daar zo hun eigen ideeën
over en Asterix sluit een weddenschap. Gallië is namelijk hun land en zijn
daardoor vrij om te gaan staan waar ze willen. Ze maken dus een rondtocht door
Frankrijk en van elke plaats die ze aandoen brengen ze de lokale
streekspecialiteit mee. Om aan te tonen dat ze er zijn geweest, wordt de
inspecteur uit Rome uitgenodigd voor een Diner. Als snel staat het land op zijn
kop en de Romeinen doen hun uiterste best de twee Galliërs tegen te houden.
Deze speciale editie is een éénmalige speciale
softcover editie van De ronde van Gallië met een
speciaal 16 pagina tellend dossier. Hierin vind je veel achtergrond informatie
over het ontstaan van dit album, schetswerk, scenario's en foto's van de twee
auteurs. Tevens is te lezen hoe Idefix is geïntroduceerd in dit album.
De echte bofkonten zitten in Frankrijk waar een met
linnen rug luxe editie
op groot formaat gedrukt (26x37 cm) met maar liefst 128 pagina's wordt
uitgebracht. Hierin het regulier verhaal in kleur en in zwart geïnkt, met als
extra 32 pagina tellend dossier. Je zou er jaloers op worden.
Voor wie de oudere druk nog heeft waarin Kakofonix nog
gewoon Assurancetourix heet en Heroïx nog gewoon Abracourcix, beleeft veel lol wanneer
hij/zij de huidige vertaling vergelijkt met de oude versie. Een voorbeeld van
bijvoorbeeld pagina 7, panel 5
Oude versie: Liggen
we weer met z'n allen in puin! Ik ken dat zo onderhand wel!
Nieuwe versie: Daar
staan we weer! Zonde dat we ons daarvoor eerst moesten laten afslachten.
Oordeel zelf welke versie leuker is. Eerlijk gezien, vind
ik dat er heel wat meer leuke woordgrappen erbij zijn gekomen.
Wout Jut
Geen opmerkingen:
Een reactie posten